Buku Howard M. Federspiel
Saya kira hingga sekarang buku ini masih banyak dicari, baik oleh masyarakat umum, maupun, terutama mahasiswa. Namun edisi Indonesia, maupun aslinya dalam bahasa Inggris, sulit ditemukan lagi di pasaran. Nah, jika Anda memerlukan buku tersebut, barangkali link ke edisi Inggris ini ada manfaatnya:
http://ebooks.library.cornell.edu/cgi/t/text/pageviewer-idx?c=cmip&cc=cmip&idno=cmip072&node=cmip072%3A3&view=image&seq=1&size=75
Terjemahahan buku Federspiel dalam bahasa Indonesia.
saya mau tanya, pada awalnya saya mengira bahwa "teks" al-qur'an di seluruh penjuru dunia itu sama dalam hal "sistem tanda baca" yang dipakai, mungkin yang berbeda hanya pada bentuk tulisan arabnya saja, tergantung di negara mana "teks" al-qur'an itu ditulis, sebab tulisan tiap-tiap orang itu pastinya berbeda-beda satu sama lainnya. tetapi seiring berjalannya waktu, saya mendapati ada "teks" al-qur'an dengan "sistem tanda baca" yang berbeda, yang tidak lain adalah "sistem tanda baca" pada al-qur'an versi arab saudi. yang ingin saya tanyakan, apakah yang menjadi dasar bisa terjadinya perbedaan dalam hal "sistem tanda baca" al-qur'an versi indonesia dengan al-qur'an versi arab saudi? kenapa tidak dibuat saja "sistem tanda baca" tunggal untuk seluruh dunia? apakah ada "sistem tanda baca" yang lain selain "sistem tanda baca" al-qur'an versi indonesia dan al-qur'an versi arab saudi?
BalasHapusmungkin itu dulu, terima kasih.